Chủ Nhật, 24 tháng 7, 2011

Biểu tình chống Trung Quốc xâm lược tại Hà Nội được đưa tin liên tục, cập nhật và bình luận trên các trang mạng chính thống Trung Quốc

Nguồn BVN

Quốc Trung sưu tầm và dịch. HT hiệu đính

Chỉ cần tập hợp lại một cách hệ thống các tin tức và lời bình trên một số trang mạng chính thống Trung Quốc cũng đủ rút ra nhận định khá chính xác: do đâu Nhà nước Việt Nam lúc đầu còn nương tay với người dân biểu tình, để họ được biểu thị lòng yêu nước, nhưng về sau thì xiết lại và cuối cùng đàn áp thẳng tay bằng những biện pháp rắn? Có gì đâu, báo chí Trung quốc đã nói toẹt: Hai bên đã họp (cuộc họp của ông Hồ Xuân Sơn) và thống nhất sẽ giải quyết xung đột "theo phương thức hòa bình"; bên phía Việt Nam thì phải dẹp cho được người biểu tình không để ĐSQ Trung Quốc phải nhìn thấy lòng căm thù ngùn ngụt của dân chúng Việt Nam đối với Trung Quốc (họ cũng sợ lắm chứ), còn bên phía Trung Quốc thì phải quản chặt truyền thông tư nhân, tránh đưa những tin về các sự kiện xảy ra trên lãnh hải Việt Nam khiến cho người dân Việt Nam bất bình (nghĩa là các anh muốn làm gì đó thì làm, chớ có lộ ra cho dân chúng tôi biết mà không xong với họ). Đúng là con đà điểu đã rúc đầu vào cát.

Bauxite Việt Nam

中越关系 - 

发表日期 2011年 6月 05日 - 更新日期 2011年 6月 05日

越南爆发不寻常的反中国示威

VIỆT NAM NỔ RA BIỂU TÌNH CHỐNG TRUNG QUỐC BẤT THƯỜNG

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:AsZFgLbiGG8J:www.chinese.rfi.fr/%E4%B8%AD%E5%9B%BD/20110605-%E8%B6%8A%E5%8D%97%E7%88%86%E5%8F%91%E4%B8%8D%E5%AF%BB%E5%B8%B8%E7%9A%84%E5%8F%8D%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%A4%BA%E5%A8%81+%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%92%8C%E8%B6%8A%E5%8D%97&cd=13&hl=vi&ct=clnk&gl=vn&client=firefox-a&source=www.google.com.vn

数百名越南民众5月5日在首都河内就南海领土争议抗议中国

路透社

作者 法广

Ngày 5.5, tại Thủ đô Hà Nội, hàng trăm dân chúng Việt Nam đã lên án Trung Quốc về tranh chấp lãnh thổ Nam Hải (tức Biển Đông – ND)

Lộ Thấu xã

Tác giả: Pháp Quảng

越南首都河内今天爆发了罕见的反中国示威。数百名越南民众今天聚集在中国驻河内大使馆门前,他们抗议中国就南海领土纠纷采取的政策。

Thủ đô HN ngày hôm nay đã nổ ra cuộc biểu tình chống TQ hiếm gặp. Hàng trăm dân chúng VN đã tụ tập ở trước cổng ĐSQ TQ đóng tại HN, họ lên án chính sách của Trung Quốc đã áp dụng trong việc tranh chấp lãnh thổ Nam Hải (tức Biển Đông – ND).

法新社记者现场报道,大约300多名沉默的示威者手举横幅举行了示威。一些横幅上写着"抗议中国在南海制造问题"。他们在中国越南大使馆门前停留了半小时左右,后在警方的要求下离开了场地。

Phóng viên Pháp Tân Xã tại hiện trường đã đưa tin, khoảng hơn 300 người biểu tình bất bạo động tay giương cao biểu ngữ tiến hành việc thị uy. Trên một số biểu ngữ có viết "Lên án TQ gây hấn ở Nam Hải (tức Biển Đông – ND)". Họ dừng lại trước cổng ĐSQ TQ đóng tại HN độ nửa giờ, sau đó cảnh sát yêu cầu rời khỏi nơi này.

一名示威者表示,他们举行示威的目的是希望越南政府采取措施保护越南主权。他说,"我们感觉受到了中国的欺凌"。一位警察对示威者喊话说:"我们看到了你们的爱国主义立场,但领土纠纷应该在联合国公约的精神下解决"。

Một người biểu tình bày tỏ, họ tổ chức biểu tình với mục đích hy vọng chính phủ VN áp dụng mọi biện pháp để bảo vệ chủ quyền của VN. Anh ta nói, "chúng tôi cảm thấy bị TQ xúc phạm". Một viên cảnh sát nói to với người biểu tình: "Chúng tôi đã thấy được lập trường yêu nước của các bác, nhưng tranh chấp lãnh thổ thì nên giải quyết theo tinh thần của Công ước LHQ".

今天的游行示威是在河内与北京最近在南海紧张局势升高的背景下发生的。据越南通讯社说,五月底,在一艘越南石油勘测船被中国船只损坏后,越南方面揭露中国"侵犯"了越南的主权。但中国方面则要求越南停止在两国有争议的海域继续活动。

越南这个共产主义国家游行示威是要冒风险的。最近几年,已有数人因参加了抗议中国的游行后遭逮捕。

Cuộc biểu tình tuần hành ngày hôm nay xảy ra trong bối cảnh sự căng thẳng ở Nam Hải (tức Biển Đông – ND) giữa Hà Nội và Bắc Kinh đang leo thang. Theo TTXVN, cuối tháng 5, sau khi một tàu thăm dò dầu khí của VN bị tàu TQ làm hư hại, phía VN đã tố cáo TQ "xâm phạm" chủ quyền của VN. Còn phía TQ thì yêu cầu VN phải chấm dứt mọi hoạt động trong khu vực biển có tranh chấp giữa hai nước.

Cuộc biểu tình tuần hành lần này của nhà nước cộng sản ở VN là hết sức mạo hiểm. Mấy năm gần đây, đã có nhiều người bị bắt sau khi tham gia biểu tình chống TQ.

中越领导:要和平解决 南中国海主权争议

LÃNH ĐẠO TRUNG VIỆT: CÀN GIẢI QUYẾT MỘT CÁCH HÒA BÌNH NHỮNG TRANH CHẤP CHỦ QUYỀN Ở NAM HẢI (TỨC BIỂN ĐÔNG – ND)

(2011-06-27)

http://www.zaobao.com/special/china/southchinasea/pages/southchinasea110627a.shtml

(北京、河内综合电)中国和越南誓言要积极落实两国领导人共识,将通过谈判与友好协商和平解决两国间的南中国海主权争议,同时采取有效措施,共同维护南中国海的和平稳定。

据新华社昨天报道,越南领导人特使、外交部副部长胡春山,前天在北京先后与中国外交部副部长张志军和国务委员戴秉国会谈。

胡春山与戴秉国在会后发表的联合新闻公报中也表示,双方将加强对舆论的正确引导,避免出现损害两国人民友好互信的言行。

双方也将加快磋商和争取尽早签署《指导解决中越海上问题基本原则协议》,以及推进落实《南中国海各方行为宣言》和后续行动进程。

新华社没有报道有关计划或推行日期的详情。

(Trích dịch đoạn nói về biểu tình)

河内举行反华示威

Hà Nội tổ chức biểu tình chống TQ

在越南首都河内,示威者一连第四个星期日上街举行反华示威,抗议中国激起南中国海的紧张局面。

与过去连续三个星期日的示威不同的是,越南警方昨天局部封锁靠近中国驻河内大使馆的两条街道。

Tại Thủ đô HN của VN, người biểu tình tổ chức biểu tình chống TQ đã sang tuần thứ tư, lên án TQ tạo nên cục diện căng thẳng ở Nam Hải (tức Biển Đông – ND).

Điều khác biệt so với 3 cuộc biểu tình liên tục trước đó là cảnh sát VN đã phong tỏa cục bộ hai con đường gần ĐSQ TQ từ hôm trước.

大约100名示威者要求中国停止侵犯在南中国海的越南海域。他们大喊口号,高举"中国停止撒谎!中国停止侵略"和"停止侵犯越南的海上领土"!"和"长沙群岛和黄沙群岛是越南的血肉!"等标语。

越南把南沙和西沙分别称为"长沙"和"黄沙"。

一名示威者说:"中国侵犯我国的海上领土,掠夺我国渔民的资产。我们来这里向他们抗议。"

Khoảng hơn 100 người biểu tình đòi TQ phải chấm dứt xâm phạm lãnh hải VN ở biển Nam Trung Quốc (tức Biển Đông – ND). Họ hô to khẩu hiệu, giương cao các biểu ngữ "TQ hãy ngừng nói dối! TQ hãy ngừng xâm lược!" và "Hãy ngừng xâm phạm lãnh hải của VN!" , "Quần đảo Trường Sa và quần đảo Hoàng Sa là máu thịt của VN!",…

VN gọi Nam Sa và Tây Sa là "Trường Sa" và "Hoàng Sa"…

Một người biểu tình nói: "TQ xâm phạm lãnh hải của nước tôi, cướp đoạt tài sản của ngư dân nước tôi. Chúng tôi tới đây để lên án họ".

中越舰艇联合

在北部湾巡逻

中国和越南日前已分别在南中国海举行海军演习。

中越两国舰艇上星期日也联合在北部湾巡逻。在联合巡逻后,越南的两艘舰艇由中国海军舰艇的引导下,驶过琼州海峡进入广东省雷州半岛的湛江港,同中国海军进行两天的友好交流访问。

这是自2005年10月,两国海军签署联合巡逻机制协议以来,中越进行的第11次联合巡逻。

在东京,大约200名越南示威者前天上街游行,抗议中国的"侵略行为"。

Tại Đông Kinh (tức Tokyo-ND), khoảng hơn 200 người biểu tình VIỆT NAM đã tuần hành trên đường phố vào ngày hôm qua, lên án "hành vi xâm lược" của TQ.

这是日本首次发生越南人的反华游行。

Đây là lần đầu tiên xảy ra biểu tình chống TQ của người VN.

《联合早报》

孔庆东:越南反华示威是越南政府在背后煽动

KHỔNG KHÁNH ĐÔNG: BIỂU TÌNH CHỐNG TQ Ở VIệT NAM LÀ DO CHÍNH PHỦ VIệT NAM XÚI GIỤC NGẦM

2011-06-21 07:16来源:第一视频新闻网

http://tv.v1.cn/khs/2011-6-21/1308611981226v.shtml

越南反华示威加剧其政府表面压制但实质上极力支持

BIỂU TÌNH CHỐNG TQ Ở VN LÀM GIA TĂNG SỰ TRẤN ÁP TRÊN BỀ MẶT CỦA CHÍNH PHỦ SONG THỰC CHẤT LÀ RA SỨC ỦNG HỘ

2011-06-24 15:43来源:第一视频新闻网

http://tv.v1.cn/tpjs/2011-6-24/1308902412891v.shtml

越南连续第四周出现反华示威(1/7)

VIỆT NAM XUẤT HIỆN BIỂU TÌNH CHỐNG TQ VÀO TUẦN THỨ TƯ TIẾP THEO

http://pic.news.china.com/news/html/2011-06-28/177185_1818364.htm

6月26日,河内,约100名越南人周末再次聚集街头,不满越南与中国逐步升级的领土争议,这是越南连续第4个周末爆发示威抗议。河内一名不愿具名的学者表示,越南此次反华示威,应是得到当局默许,一方面是南海主权的争执要表演给中国看,另一方面,也要借此纾缓国内日益高涨的民族情绪,特别是国内借南海问题衍生的反政府活动。

Ngày 26 tháng 6, Hà Nội có khoảng 100 người VN lại tụ tập ở ngoài đường vào cuối tuần, bất bình trước sự tranh chấp lãnh thổ giữa VN và TQ đang ngày càng leo thang. Đây là cuộc biểu tình chống đối liên tục nổ ra ở VN vào tuần thứ tư tiếp theo. Một nhà khoa học giấu tên ở Hà Nội cho biết, cuộc biểu tình chống TQ lần này ở VN cần được sự cho phép ngầm của nhà cầm quyền, một mặt cần phải có động tác để TQ thấy được sự tranh chấp chủ quyền ở Nam Hải (tức Biển Đông – ND), mặt khác cũng cần dựa vào đó mà cổ vũ tinh thần dân tộc đang ngày càng dâng cao, nhất là những hoạt động phản đối chính phủ nảy sinh trong nước nhân có vấn đề Nam Hải (tức Biển Đông – ND) ở trong nước.

越南驅散反中群眾 逮10餘人

VIỆT NAM GIẢI TÁN BIỂU TÌNH CHỐNG TQ BẮT NHỐT HƠN 10 NGƯỜI

【聯合報╱編譯卓佳萍/報導】

2011.07.11 04:10 am

http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR3/6450567.shtml

越南民眾10日第六度在周日進行反中國示威,先前默許示威的越南警方10日首度以武力驅散群眾,並至少逮捕10人,包括3名為外國媒體工作的越南記者。

Dân chúng VN đã tiến hành biểu tình chống TQ vào tuần thứ 6 ngày mùng 10, cảnh sát VN mới đầu ngầm cho phép biểu tình, ngày mùng 10 đã lần đầu tiên dùng vũ lực để giải tán quần chúng, bắt đi ít nhất 10 người, gồm cả 3 phóng viên VN làm truyền thông cho ngoại quốc.

10日約有100名示威者在河內遊行,抗議中國侵犯南海地區的越南領海。示威群眾接近中共大使館時,便衣警察立即上前將他們押上公車,被捕的人包括一名美聯社電視新聞助理、日本NHK電視台攝影師及日本朝日新聞記者,都是越南人。他們被抓到警局問話後,陸續獲釋。

Ngày mùng 10 có khoảng 100 người biểu tình trên đường phố Hà Nội chống đối TQ xâm phạm lãnh hải VN ở Nam Hải (tức Biển Đông – ND). Khi quần chúng biểu tình tiếp cận ĐSQ Trung cộng, cảnh sát mặc thường phục lập tức ập đến trước mặt áp tải họ lên xe buýt, những người bị bắt bao gồm 1 trợ lí báo chí AP Television News của Mỹ, 1 phóng viên ảnh Đài truyền hình NHK Nhật, 1 phóng viên Asahi Shimbun của Nhật, tất cả đều là người VN. Sau khi bị bắt mang đến đồn cảnh sát thẩm vấn, họ đã lần lượt được thả về.

過程中,只聽見群眾呼喊「我們什麼也沒做」,就被壓入車內。

Trong suốt cuộc, chỉ nghe thấy tiếng quần chúng hô khẩu hiệu "Chúng tôi chẳng hề làm gì", rồi liền bị tống lên xe.

過去6個周日持續上演的反中抗議,未曾爆發流血衝突,越南政府也默許,記者獲准在現場拍照錄影。分析家說,這是越南要向中共表達不滿。

然而,兩周前中越兩國已展開談話,雙方協議以「和平」方式來談判南海議題。越南官方新聞指出,現在中越兩國必需導正民意及輿論。分析家表示,這意味越南要控制示威活動,而中國大陸則要管好自家媒體,避免報導會引起越南不滿的海事消息。

Chống đối TQ diễn ra liên tục trong 6 tuần qua chưa dẫn đến xung đột đổ máu, chính phủ VN cũng ngầm cho phép, phóng viên được phép quay phim chụp ảnh tại hiện trường. Người bình luận nói, đây là sự bất bình mà VN muốn biểu thị đối với Trung cộng.

Tuy nhiên, 2 tuần trước đây hai nước Trung Việt đã có đàm thoại, hai bên cam kết đàm phán vấn đề tranh chấp ở Nam Hải (tức Biển Đông – ND) theo phương thức hòa bình. Nguồn tin chính thức của VN cho hay, hiện nay hai nước Trung Việt cần phải định hướng cho dân chúng và dư luận. Người bình luận cho biết, điều này có nghĩa VN phải khống chế hoạt động biểu tình, còn TQ đại lục thì phải quản chặt truyền thông tư nhân, tránh đưa những tin hải sự khiến cho VN bất bình.

逮捕群眾前,警方一度使用擴音器,告知民眾「目前『南海議題』已是兩國對話的主題」,呼籲民眾勿將議題複雜化,要求群眾離開。

另外,正在北京訪問的美國參謀首長聯席會議主席穆倫10日表示,美國將持續在南海扮演積極角色,華府也擔心南海爭執可能因誤判導致嚴重衝突。

Trước khi bắt bớ dân chúng, cảnh sát đã dùng loa để thông báo cho dân chúng biết rằng hiện nay "vấn đề Nam Hải (tức Biển Đông – ND)" là chủ đề đã được hai bên đối thoại, kêu gọi dân chúng chớ có làm phức tạp thêm tình hình, yêu cầu dân chúng trở về…

Ngoài ra, Mullen, U.S. Joint Chiefs of Staff's đang đi thăm Bắc Kinh ngày mùng 10 cho biết, Mỹ sẽ tiếp tục đóng vai trò tích cực ở Nam Hải (tức Biển Đông – ND), chính phủ TQ cũng lo ngại tranh chấp ở Nam Hải (tức Biển Đông – ND) có thể dẫn đến xung đột nghiêm trọng bởi sự đàm phán sai lầm.

【2011/07/11 聯合報】http://udn.com/

越民抗議中國 進入第6週

中央社╱越南蜆港17日專電】

DÂN CHÚNG VN CHỐNG ĐỐI TQ ĐÃ SANG TUẦN THỨ 6

2011.07.17 05:50 pm

http://udn.com/NEWS/BREAKINGNEWS/BREAKINGNEWS4/6468141.shtml

約50到70名越南民眾今天上街遊行,高喊口號,抗議中國大陸在東海(南海)的行為。約13名民眾被公安「請」上在附近待命的巴士。遊行在上午10時30分結束。

越南向來很少出現街頭示威,但這已是第6週的抗議活動。今天的活動約有50到70名民眾參與,當遊行隊伍行進到大陸駐越南大使館前時,民眾高呼口號。

Khoảng 50-70 người VN diễu hành trên đường vào ngày hôm nay, hô to khẩu hiệu lên án hành vi của TQ đại lục ở Biển Đông (Nam Hải). Khoảng 13 người đã bị công an bắt lên xe buýt đỗ gần đó. Cuộc diễu hành đến 10 giờ 30 thì kết thúc.

目擊者指出,此時在場維持秩序的公安,將一些民眾帶上附近停放的大型巴士,約有13人被帶上車。現場約50位民眾在持續抗議後,於10時30分結束活動。

今年以來,越南和中國大陸因為南海主權爭議持續針鋒相對;從6月開始,越南首都河內每個星期日都有反中國大陸的街頭抗議。

Người chứng kiến cho biết, lúc này công an giữ trật tự tại hiện trường đã bắt một số người dân đưa lên xe buýt đỗ gần đó, có khoảng 13 người bị bắt lên xe. Hiện trường, sau khi có khoảng 50 người tiếp tục phản đối, đã kết thúc hoạt động vào lúc 10 giờ 30.

Năm nay, VN và TQ đã liên tục đối đầu gay gắt vì tranh chấp chủ quyền ở Nam Hải (tức Biển Đông – ND); bắt đầu từ tháng 6, Thủ đô Hà Nội Chủ nhật hàng tuần đều có biểu tình xuống đường để chống đối TQ đại lục.

【2011/07/17 中央社】http://udn.com/

Dịch giả gửi trực tiếp cho BVN.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét